Jelenleg a csevegőben tartózkodik:

Nincs senki online

Ayurveda in pictures

ayurveda_ke...
Image Detail

Google Translate

English French German Italian Portuguese Russian Spanish

Daily wisdom

There are no translations available.

Ha a parasztember vetéskor az előző, vagy a következő aratással foglalkozna, vajon nem halna-e éhen? Amit a múltban vetettél, most eszed annak gyümölcsét. Ezen változtatni nem tudsz. Amit holnap enni fogsz, azt ma veted. Ha elszalasztod a vetést, nem csak ma éhezel, hanem holnap is éhezni fogsz.

Napi dilemma

The dilemma of the lie
You may decide every day whether you lie to others and yourself and at the end you get mixed up in the illusion in such a way, that even you do not know it who you are in fact, or once, even if painfully-, but you confess your lies and you will be freed.
Segíts fejleszteni az ayurvedikát! Print E-mail
Written by Ayurvéda portál   
There are no translations available.

Kérlek benneteket, hogy segítsetek fejleszteni az ayurvedikát! Elmondhatjátok bátran, milyen jellegű cikkeket szeretnétek, milyen jellegű szolgáltatásokat. Ha vannak kérdéseitek, észrevételeitek, kérlek, osszátok meg velünk a fórumon (csak regisztráltaknak), vagy a csevegőben (vendégeknek is!).

Azt szeretnénk, ha előbb-utóbb interaktívvá válna az ayurvédika, és mindenki megtalálná válaszait a kérdéseire, kételyeire. Az sem baj, ha neked sok mindenben más a véleményed, szívesen meghallgatjuk azt is. Ha szeretnéd megosztani tapasztalataidat, elfogadunk tőled cikkeket is, amelyet szívesen teszünk nyilvánossá.

Ötleteidet a fórum aktuális rovatába várjuk, vagy az This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it email címre. 

Üdvözlettel:

Szerkesztők

 

Daily caution

There are no translations available.

Óvakodj a halálba vetett hitetlenségedtől. Ha a halálod pillanatában a fájdalmaidra gondolsz, a fájdalmak országába kerülsz. Ha a halálod pillanában Istenre szeretettel gondolsz, Isten országába jutsz. Vigyázz, mert nem tudhatod, mikor üt a te órád.

Téves mondások

Én ismerlek téged...
There are no translations available.

"Én ismerlek téged..." - aki magát nem ismeri, a másik embert sem ismerheti. Ilyenkor ez a mondás feltételezés és extrapoláció a korábbi tapasztalt viselkedésekből. Valójában egy lényt sem ismerhetsz meg teljesen, csak azokat a törvényszerűségeket, amelyek által változik, vagy éppen képtelen a változásra.